View Full Version : Italian translation please
Just Gillian
23-02-10, 14:14
At least I think it's Italian but it may be Latin
Cresimati - is it confirmations?
cresimati - those who have been confirmed
Italian
ElizabethHerts
23-02-10, 14:19
It is Italian, Gillian
cresimare - to confirm
la cresima - confirmation
fare la cresima - to be confirmed
"cresimati" is the masculine plural past participle of the verb - Those who have been confirmed
Could you give the context please? Then we can see if it is being used as a noun.
ElizabethHerts
23-02-10, 14:19
cresimati - those who have been confirmed
Italian
You beat me to it, Sweetpea! I have only just signed in!
the masculine plural past participle of the verb
*runs screaming from thread*
Just Gillian
23-02-10, 14:22
Thanks Tricia and Elizabeth
It's from a list of LDS films
http://www.familysearch.org/eng/library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titlefilmnotes&columns=*%2C0%2C0&titleno=468749&disp=Registri+ecclesiastici++
I thought confirmation was likely, but then wondered if cresimati might be the same as battesimi, like our christenings/baptisms.
ElizabethHerts
23-02-10, 14:23
I am doing my Italian homework at the moment, Merry. :o
You beat me to it, Sweetpea! I have only just signed in!
nessun problema:d
vBulletin® v3.8.7 PL3, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.