PDA

View Full Version : German handwriting help please


kiterunner
02-02-16, 16:06
My 4xg-grandmother Catharina married twice:
(1) to Johann Georg Friedrich Popp 23 Apr 1823
(2) to Johann Gottlieb Meyer (or Mayer) 31 Jan 1826, her first husband having died on the 14th May 1825.

She seems to have no surname so I imagine she was a foundling, but can anybody decipher what it actually says about her on the marriage records to confirm this, please? You would probably need an ancestry world sub to view the images so I am posting up the significant bits as snippets but will also put links to the full images.

http://interactive.ancestry.co.uk/61023/1190500-00470/908299630?backurl=http://person.ancestry.co.uk/tree/19209336/person/29807903194/facts/citation/157607647914/edit/record
(first entry on page)

http://interactive.ancestry.co.uk/61023/1190500-00483/908299680?backurl=http://person.ancestry.co.uk/tree/19209336/person/29807903194/facts/citation/157607646777/edit/record
(last entry on page)

Snippet1: Catharina N vom (or von) ?????????

For the third snippet, I have so far: Die ??????? der ????? sind unbekannt (the somethings of the something are unknown).

kiterunner
02-02-16, 16:14
This is from the "parents" column of her death record and I imagine it says unknown, foundling, but would still like to know what it says on those marriage records!

ElizabethHerts
02-02-16, 16:38
Kate, I am struggling so much with the handwriting and fuzzy images of the records you posted. I have downloaded them and enlarged them but I'm still struggling.

The second one:

From 4th line: Could it be "Von Mutter verlasst wurd"
Abandoned by mother.

ElizabethHerts
02-02-16, 16:42
The second one again:

I keep seeing "-?attin" for the first word of the third line. "Gattin" is "wife, spouse".
But I really don't know.

ElizabethHerts
02-02-16, 16:46
The last one (no. 4) seems again to be saying her birth isn't known but "circa 1800".

"-? : unbe-
kannt von?
circa 1808"

kiterunner
02-02-16, 16:51
Thanks, Elizabeth.

ElizabethHerts
02-02-16, 16:52
The last word of the fourth entry is split:

.... ver-
lassen.

Left, abandoned

ElizabethHerts
02-02-16, 16:55
Kate, I have sent you a pm.

ElizabethHerts
02-02-16, 17:32
The third one:

Die Ureltern der Braut sind unbekannt.

The bride's ancestors are unknown.

The word "Ureltern" doesn't look quite right, however, but I don't think it's "Eltern" (parents).

ElizabethHerts
02-02-16, 17:45
The second one:

It think it starts something like:
"Der Alter der Braut"
(the age of the bride)

But the first word doesn't look very much like "Der".

kiterunner
02-02-16, 17:57
The second one:

It think it starts something like:
"Der Alter der Braut"
(the age of the bride)

But the first word doesn't look very much like "Der".

Maybe it's "vom" and the main clause comes later on. It doesn't help that words are often split across lines.

ElizabethHerts
02-02-16, 18:15
Also, the binding is tight and you can't read the beginning of the words or syllables very well.

ElizabethHerts
02-02-16, 18:19
I think the first one is telling us where she is from.

Which region of Germany were they in?

kiterunner
02-02-16, 18:24
That's what I'm hoping, Elizabeth! The marriages took place at Ingelfingen in Baden-Wurttemberg.

ElizabethHerts
02-02-16, 19:07
I was trying to spot a likely name from this, but no luck so far:

https://de.wikipedia.org/wiki/Ingelfingen

ElizabethHerts
02-02-16, 19:11
http://wiki-de.genealogy.net/Ingelfingen

I'll take a closer look later.

ElizabethHerts
02-02-16, 19:12
Scheurachshof

Could it be that?

kiterunner
02-02-16, 19:16
Ooh yes, could be! Thanks, Elizabeth!

ElizabethHerts
02-02-16, 19:18
I know you can read some German, Kate, so I hope you can find out more.

ElizabethHerts
02-02-16, 19:32
Some pictures here, Kate:

http://www.tripmondo.com/germany/baden-wuerttemberg/scheurachshof/picture-gallery-of-scheurachshof/

Edit: Sorry, not really much good.

ElizabethHerts
02-02-16, 19:35
http://www.stadtplandienst.de/Map.aspx?sid=F74A4B1B8B7867C056E688EF88597A84

I hope this works as it highlights where it is.

ElizabethHerts
02-02-16, 19:39
By the way, the "Hof" suffix usually denotes a farm. Now it is the name of the area but there could have been a farm there originally of the same name.

kiterunner
02-02-16, 21:57
Interesting. Thanks, Elizabeth.